Simpósio aborda histórias de tradutores e tradutoras

Simpósio aborda histórias de tradutores e tradutoras

Nos dias 21 e 22 de agosto, a partir das 14 horas, o Centro MariAntonia promove o simpósio “Histórias de tradutores e tradutoras”, evento associado ao projeto da Fapesp/LinCAr “Exílio e tradução: os textos russos, com coordenação do professor Bruno Gomide da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da USP. O evento é aberto a todos e tem entrada gratuita.

Confira a programação:

Quarta-feira, 21 de agosto, das 14 às 19 horas

14 às 14 horas – Muireann Maguire (University of Exeter) – The First Translators of Russian Literature in the USA: How Schuyler, Hapgood, and Delano Tackled Questions of Authority and Identity

15 às 15h20 – Walter Costa (UFC/UFSC) – Microhistória e estudos do tradutor na historiografia da tradução literária

15h20 às 15h40 – Christina Queiroz (doutora/USP) – Imoral e conservador: Jamil Almansur Haddad, tradutor de Baudelaire e do Alcorão

15h40 às 16 horas – Luciana Carvalho Fonseca (USP) – A escrita pela tradução: Maria Velluti, uma mulher de imaginação ardente

16 às 16h30 – Intervalo

16h30 às 16h50 – Andréia Guerini (UFSC) – Microhistórias de tradutores/as das obras de Sérgio Buarque de Holanda para o italiano

16h50 às 17h10 – Letícia Mei (doutora/USP) – Tradução como criação: a “arte modesta” de Elsa Triolet
 

17h10 às 17h30 – Marina Darmaros (pós-doutoranda/USP) – Latino-americanistas na tradução: Inna Tyniánova

17h30 às 17h50 – John Milton (USP) – Victor Sukhodrev, o Intérprete de Khrushchev, Brezhnev e Gorbachev, tão admirado pelo Presidente Richard Nixon

Quinta-feira, 22 de agosto, das 14 às 17 horas
14 às 15 horas – Muireann Maguire (University of Exeter) – Ardis in Ann Arbor: Bringing Russian Literature to America During the Cold War
 
15 às 15h20 – Cecília Rosas (doutora/USP) – Emigração e escrita autobiográfica: as traduções russas de Tatiana Belinky

15h20 – 15h40 – Bruno Gomide (USP) – A tristeza densa das recordações: o arquivo de Boris Schnaiderman 

15h40 – 16 horas – Zsuzsanna Spiry (doutora/USP) – Paulo Rónai, um brasileiro made in Hungary 

16h – 16h40 – Ana Cecília Impellizieri Martins (doutora/PUC-Rio) – Paulo Rónai, um homem contra Babel 

Serviço

Simpósio “Histórias de tradutores e tradutoras”

Onde  |  Centro MariAntonia da USP

Rua Maria Antônia, 294, Vila Buarque – São Paulo – próximo a estação Higienópolis do Metrô.

Quando | 21 (quarta) e 22 (quinta) de agosto, a partir das 14 horas

Quanto | Gratuito